×

Headhunters

Cobra Street Troopers

Versão 2

Marca: Hasbro
Lançamento: Série 12 (1993)
Filiação: Battle Corps
Item Usado Como Base: Headhunters V1
Significado do Nome ou Codinome: Caçadores de Cabeças
Informações Adicionais: O Hearhunter V2 é uma repintura da versão 1.

Itens

Informações da ficha:

Nome de Código:
Headhunters
Soldados de Rua do Cobra


”Se alguém sequer olhar para nós do jeito errado, vamos ter que ajeitar a visão dessa pessoa apagando as luzes pra ela… literalmente!¹
O Cobra recrutou esses guardas altamente treinados entre as organizações criminosas mais gananciosas e impiedosas do mundo! Eles ofereceram a eles uma grande participação em dinheiro na operação global do Cobra e uma chance de viver suas fantasias mais mesquinhas em troca de lealdade e obediência absolutas. HEADHUNTERS são workaholics motivados com ambições malignas. Eles estão dispostos a passar por treinamento rigoroso em sistemas de armamento avançado e estilos de luta para avançar em suas carreiras nos empreendimentos de negócios totalmente ilegais – e totalmente impiedosos – do Cobra.
1. Mochila portátil com terminais de leitura de computador.
2. Escopeta de cano duplo serrado
3. Ogiva perfurante de metal e super carregada
4. Lançador de longa distância e pontaria precisa
5. Pistola de ataque totalmente automática com
coldre 6. Faca de combate instalada na panturrilha
7. Face shield opaco e reforçado com placa defletora
8. Capacete protetor aerodinâmico “matador de aluguel”
9. Caneleiras em aço de fácil fixação
10. Estilete em forma de estribo de movimento rápido

Outras Versões e Variações de Headhunters

Headhunters em Outros Países:

Brasil (Comandos em Ação - Estrela)

Utilizações do Molde

1992
EUA
(Headhunters)
1993
EUA
(Headhunters)
1995
Brasil
(Brutus)

HQs:

Marvel

Estreia: G.I. Joe – A Real American Hero nº 123.

Headhunters em ARAH nº 123 (traço de Andrew Wildman).

Animações:

DIC

Estreia: T02E11 – The Greatest Evil parte 1

Headhunters em The Greatest Evil – parte 1.

Notas:

1 – A expressão em inglês “To knock someone’s lights out” ou desligar as luzes de alguém, significa nocautear alguém.